Galdera

 

1ª edición del Día de los Amigos del Coro del Club Deportivo Bilbao”: nola eman euskaraz?

 

Data: 2017/02/15

 

Eskuratu PDFa 
Erantzuna

 

“Bilboko Club Deportivoko Abesbatzaren Lagunen Eguna - 1. edizioa”

 

1/ Honakoak emateko ez dago inolako arazorik:

·         Club Deportivo Bilbao = Bilboko Club Deportivo

·         Amigos del Coro = Abesbatzaren Lagunak (koru erabili genezakeen, baina badirudi zabalduxeago dagoela abesbatza elkarteen izen berezietan eta ekitaldien izenetan)

·         Día = Eguna

 

2/ Edizioa proposatu dizugu, baina zalantzak izan ditugu, Euskaltzaindiaren Hiztegiaren arabera liburuak argitaratzearekin baitu zerikusia berba horrek.

“Eguna” izan beharrean “topaketak” edo “ospakizuna” edo horrelako zerbait izan balitz, honela jokatuko genuen:

·         “Abesbatzaren Lagunen Topaketak - 1. edizioa” → “Abesbatzaren Lagunen I. Topaketak”

·         “Abesbatzaren Lagunen Ospakizuna - 1. edizioa” → “Abesbatzaren Lagunen I. Ospakizuna”

Baina zaila egiten zaigu modu berean jokatzea “Eguna” kontzeptuarekin:

“Abesbatzaren Lagunen Eguna - 1. edizioa” → “Abesbatzaren Lagunen I. Eguna(??)

Beraz, mailegua onartzea beste erremediorik ez dugu aurkitu, eta edizioa erabiltzea proposatu dizugu.

 

3/ Eskatu diguzuna izenburu baterako (kartel baterako, adibidez) dela suposatu dugu: horrexegatik iruditu zaigu zuzena izan litekeela katea ebakitzea (‘1. edizioa’ bereiz ematea). Bestela, deklinatu egin behar duzu:

“Bilboko Club Deportivoko Abesbatzaren Lagunen Egunaren 1. edizioa”

“Aldapeko sagarraren adarraren puntaren puntan” haren oihartzuna dirudi, baina kontuan hartu gaztelaniazko bertsioak ere baduela berea:

1ª edición del Día de los Amigos del Coro del Club Deportivo Bilbao